مرحباً بكم في الموقع الأدبي للشاعر حسن الصلهبي
Lock الشاعر حسن الصلهبي .. شاعر حد الشفاف ..فنان بسمو الجمال ، وباتساع الخيال الخلاق تمتد آفاقه.. للكلمة قيمة بقدر وجدانية القصيدة ..إنسانية الأدب ..كونية الفن.. ينز الانفعال قصيدة .. لكن بقلم من التحدي الخالص ..للغة..للشعر.. للشعراء... ياسين الزكري
صفحة البداية جدائل ضوء

ترجمة

الجزر البريّ

إرسال إلى صديق طباعة PDF


وليم كارلوس وليمز

ترجمة الشاعر / حسن الصلهبي

جسدها لا شديد البياض

كبتلات شقائق النعمان ، وليس شديد النعومة –

وليس بعيدا كثيرا ، هو حقل

من الجزر البريّ استولى

على الحقل عنوة ، فالعشب

لا يعتليه .

آخر تحديث ( الاثنين, 28 ديسمبر 2009 02:34 ) إقرأ المزيد...
 

بعد جني التفاح

إرسال إلى صديق طباعة PDF


للشاعر الأمريكي روبرت فروست

ترجمة الشاعر حسن الصلهبي




سلمي الفارع والمدبب الطرفين على شجرة يتكئ
شاخصا في سكون السماء
وثمة برميل لم يمتلئ
بجانبه، وهنالك تفاحتان .. ثلاث
على الغصن لم أجنها.
ولكنني الآن أنهيت جني التفاح.

آخر تحديث ( الاثنين, 28 ديسمبر 2009 02:41 ) إقرأ المزيد...
 

لأنني لم أستطع للموت أن أتوقفا

إرسال إلى صديق طباعة PDF

للشاعرة الأمريكية / ايميلي ديكنسون

ترجمة الشاعر حسن الصلهبي   



لأنني لم أستطع للموت أن أتوقفا
فقد توقف لي بلطف،
العربة لم تحمل سوانا
والخلود.

آخر تحديث ( الاثنين, 28 ديسمبر 2009 02:08 ) إقرأ المزيد...
 

رسالة من زوجة تاجر النهر

إرسال إلى صديق طباعة PDF

للشاعر الأمريكي / ازرا باوند

ترجمة الشاعر / حسن الصلهبي

في الأوان الذي كان شعري على جبهتي

قُصَّ منسدلا مستقيم،

كنتُ ألهو واقطف زهرا بجانب باب أمامي للبيت ،

وأنتَ بقرب ركائز زان ،

لاهيا والحصان.

وخطوت إلى مقعدي ،

تتقلب في زرقة الأرجوان،

وانطلقنا نقيم الحياة إلى قرية (تشوكان)

يافعين بغير كراهية أو شكوك.

آخر تحديث ( الاثنين, 28 ديسمبر 2009 02:38 ) إقرأ المزيد...
 

الكلمات

إرسال إلى صديق طباعة PDF

للشاعرة الأمريكية / سيلفيا بلاث


ترجمة الشاعر / حسن الصلهبي



يئن الخشب

بعد أن أوجعته الفؤوس

وأصداؤه ....

بعيدا عن القلب

تجمح أصداؤه كالخيولِ.

آخر تحديث ( الاثنين, 28 ديسمبر 2009 01:37 ) إقرأ المزيد...
 
صفحة 1 من 3
لافتة إعلانية